Abeceda s Bedřichem Ščerbanem

26.11.2007 / Redakce

Obránce Bedřich Ščerban začínal s hokejem v Jihlavě, pak odešel na několik sezón do zahraničí. Úspěchy sbíral ve Finsku, Švédsku a Německu. Po dvou letech strávených v Třebíči se letos třiačtyřicetiletý bek vrátil do mateřského klubu. Jste zvědaví, jaký je Bedřich Ščerban od A do Ž?

A – auto: Já už jsem si svůj sen ohledně auta splnil, pořídil jsem si BMW a jsem maximálně spokojený.
B – brutalita: Zatím jsem měl v životě štěstí, že se mi tyhle situace vyhýbaly.
C – cíl: Rád bych se vrátil s Duklou tak kam patří, tedy do nejvyšší soutěže.
Č – Česko: Jsem rozhodně pravý Čech, jinak bych se sem nikdy nevracel. Všude, kde jsem s hokejem byl, mi nabízeli občanství, ale mým domovem je Česko.
D – doping: Nikdy jsem se s ním nesetkal a jsem zásadně proti. Kdybych měl vyhrát díky dopingu, nebavilo by mě to.
E – erotika: Jo, pořád a je to čím dál lepší. (smích)
F – film: Mám rád všechny akční filmy, u nich si odpočinu. Je to taková pohádka, která dobře skončí.
G - góly: Nejsem žádný excelentní střelec, takže jsem šťastnej za každej gól. Nejraději mám, když se mi podaří načapat brankáře tak, že mu dám housle.
H – hlediště: Vnímám fanoušky, ale ne úplně. Samozřejmě, když řve dvoutisícový dav, tak to ve mně vyplaví ten správnej adrenalin.
Ch – chuť: Před zápasem jsem v takovém divném rozpoložení, je těžké se mnou mluvit. Chci mít hlavně klid.
I – internet: Používám ho ve svém podnikání. Navíc jsem milovníkem všeho moderního, takže i internet má zelenou.
J – Jihlava: Na Vysočině jsem hrozně rád. Chci, aby se Jihlava stala tím pravým krajským městem se vším všudy.
K – kabina: Kabina si žije vlastním životem, záleží jací se v ní sejdou lidi. Vždycky je potřeba najít optimální atmosféru.
L – lenošení: Neumím moc lenošit. Já i na dovolené vydržím nic nedělat tak maximálně tři dny. Pak už mě svědí celý tělo. (smích)
M – motivace: Chci být lepší než soupeř.
N - nervozita: Nervozitou jsem nikdy netrpěl. Zastávám názor, že nervozitou si člověk jenom škodí. Ovšem to určité vnitřní napětí ve mně pokaždé je.
O – opera: Není to můj žánr, ale už jsem na ní byl. Rád poznávám nové věci, takže jsem třeba jednou v Rusku navštívil i balet.
P – partnerka: Doma se o hokeji moc nebavíme, ale manželka mi samozřejmě fandí. Sport měla vždycky ráda.
Q – iQ: Test jsem si nikdy nedělal, ale věřím, že bych dopadl dobře. (smích)
R – rituál: Nemám, pokud se nepovažuje za rituál určitý druh rozcvičky. Ale že bych si myslel, že zápas dopadne špatně pokud si vezmu dřív levou brusli než pravou, tak to ne.
Ř – řidičák: Já jsem vzornej řidič. (smích) V Čechám jsem ještě o žádný body nepřišel, v Německu už o pár ano.
S – spoluhráč: To se těžko říká. Začínal jsem hrát s Frantou Musilem a tehdy se v novinách začaly objevovat články na pana Neveselého, že si troufá dát vedle sebe dva devatenáctiletý kluky a on se přesto nebál. No a my jsme se sehráli výborně, oba jsem se pak dostali až do reprezentace.
Š – škola: Školní léta byly nádherný, hned bych se tam vrátil. Když to doma říkám dětem, tak mě nechápou. Ale to je asi normální.
T – trenér: Nemůžu vyzdvihnout jenom jednoho. Každý trenér mi něco dal.
Ú – úchylku: Auta.
V – vzor: Neměl jsem žádný vzor, ale líbil se mi třeba Honza Suchý. Každý jsem jinej a každý si musí najít svojí cestu.
W – workoholismus: Myslím, že tohle mi docela hrozí. Jsem schopný jít třeba do kanceláře po tréninku i na deset hodin, jen abych všechno zvládl.
X – xenofobie: Tohle všechno pramení z toho, že je to pro nás pořád neznámá. Já jsem měl třeba ve Švédsku kamaráda, kterému se do rodiny přiženil černoch, který byl takový ten opravdový černoch. Ten, když se ve tmě nezasmál, tak nebylo poznat kde je. Ale byl to vynikající kluk. S tímhle já rozhodně nemám problém.
Y – vtipy: Sprostý vtipy se přece novinářům neříkají.
Z – zlozvyk: To nevím, to by musel posoudit někdo jinej. Já si ničeho nejsem vědom.
Ž – žehlení: Dokážu se o sebe postarat, ale doma to máme rozdělené tak, že o tyhle věci se stará manželka a teď už i moje dospívající dcera.